Форум » Вопрос священнику » Орфография Библии » Ответить

Орфография Библии

Valdis: От Иоанна 14:27 Мир оставляю вам, мир Мой даю вам; не так, как мир дает, Я даю вам. В славянской Библии Миръ оставляю вамъ, миръ мой даю вамъ: не якоже мiръ даетъ, азъ даю вамъ. Для пониманеия отличия мир от мiр: St.John 14:27 Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Не пора ли русскую Библию вернуть на орфографию до 1917 года? Как иначе понять это место? Немецкую версию оставляю на Ваше усмотрение, владыко. Определенно там есть и Frieden, и Welt. Или мне поискать мою немецкую Библию?

Ответов - 4

Вольный стрелок: Valdis пишет: Не пора ли русскую Библию вернуть на орфографию до 1917 года? Как иначе понять это место? Есть на старославянском (церковнославянском). И Джорданвильские издания как раз в старой орфографии. На современном русском очень много всяких анонимных сектантских изданий. Как правило, забугорных.

Valdis: Вольный стрелок пишет: современном русском Спасибо, но я смотрю, чтобы было синодальное И благославленные патриархом издает Российское библейское общество. Стрелок, Вы заметили патриаршее издание с красивыми завитушками на обложке а-ля Коран?

psh: интересное уточнение


Вольный стрелок: Valdis пишет: Стрелок, Вы заметили патриаршее издание с красивыми завитушками на обложке а-ля Коран? Не видел. У меня Джорданвильские издания. Синодальный перевод и на церковнославянском. Церковнославянский текст, кстати, ближе к септуагинте.



полная версия страницы